Δημήτρης Νατσιός, Δάσκαλος Κιλκίς
Όπως γίνεται γνωστό
και μάλιστα από Τουρκία μεριά, οι Σκοπιανοί με την… ευγενή συνδρομή της
«φίλης» και «συμμάχου» μας Τουρκίας, έχουν σκοπό να ανασύρουν στην
επιφάνεια μέσω οθωμανικών αρχείων περιουσίες που ανήκουν σε Σκοπιανούς
«Μακεδόνες», με απώτερο σκοπό την νομική τους διεκδίκηση σε περιοχές της Μακεδονίας που βρίσκονται εντός ελληνικού εδάφους.
Την γνωστοποίηση αυτής της κίνησης, την έκανε για πρώτη φορά η τουρκική φιλοκυβερνητική εφημερίδα, Yeni Şafak, καθώς η προσπάθεια αυτή την Σκοπιανών να ανακινήσουν θέμα περιουσιών μέσω των οθωμανικών αρχείων, γίνεται με την άμεση συνδρομή και συμμαχική συμπαράσταση στης Τουρκίας.
Σύμφωνα με το τουρκικό δημοσίευμα, η Γενική Διεύθυνση Υποθηκοφυλακείου των Σκοπίων, με την βοήθεια της Τουρκίας θα προχωρήσει στην μετάφραση από την οθωμανική γλώσσα στην σύγχρονη σκοπιανή-σλάβικη γλώσσα των τίτλων ιδιοκτησίας της περιόδου 1842-1912, δηλαδή μέχρι την απελευθέρωση της Μακεδονίας από τον ελληνικό στρατό.
Όπως αναφέρεται, το θέμα αφορά περίπου… 2 εκατομμύρια τίτλους ιδιοκτησίας από οθωμανικά αρχεία, πολλοί από τους οποίους βρίσκονται σε περιοχές εκτός της σημερινής επικράτειας των Σκοπίων και που έχουν περιέλθει στην ιδιοκτησία του κρατιδίου και από Σκοπιανούς που μετοίκησαν βορειότερα κυρίως μετά τους βαλκανικούς πολέμους.
Σε σχετικές δηλώσεις που έκανε ο Διευθυντής του Σκοπιανού Γενικού Υποθηκοφυλακείου, Slavçe Trpeski, στο τουρκικό πρακτορείο ειδήσεων, Anadolu Ajansı, μετά από διαβουλεύσεις των υπουργείων Εξωτερικών των Σκοπίων και της Τουρκίας υπογράφτηκε συμφωνία συνεργασίας και βοήθειας από την Τουρκία στην επιχείρηση μετάφρασης των τίτλων ιδιοκτησίας από την οθωμανική γλώσσα στην σύγχρονη σκοπιανή, με κύριο σκοπό την καταγραφή όλων των ιδιοκτησιών που ανήκουν σε Σκοπιανούς, είτε αυτές βρίσκονται στην σημερινή επικράτεια του κρατιδίου, είτε εκτός σε «σκλαβωμένες» περιοχές της Μακεδονίας.
Η επιχείρηση αυτή της μετάφρασης των οθωμανικών τίτλων ιδιοκτησίας, όπως τονίστηκε από τον Slavçe Trpeski, εκτός από την εθνική έχει και μεγάλη ιστορική σημασία.
Την γνωστοποίηση αυτής της κίνησης, την έκανε για πρώτη φορά η τουρκική φιλοκυβερνητική εφημερίδα, Yeni Şafak, καθώς η προσπάθεια αυτή την Σκοπιανών να ανακινήσουν θέμα περιουσιών μέσω των οθωμανικών αρχείων, γίνεται με την άμεση συνδρομή και συμμαχική συμπαράσταση στης Τουρκίας.
Σύμφωνα με το τουρκικό δημοσίευμα, η Γενική Διεύθυνση Υποθηκοφυλακείου των Σκοπίων, με την βοήθεια της Τουρκίας θα προχωρήσει στην μετάφραση από την οθωμανική γλώσσα στην σύγχρονη σκοπιανή-σλάβικη γλώσσα των τίτλων ιδιοκτησίας της περιόδου 1842-1912, δηλαδή μέχρι την απελευθέρωση της Μακεδονίας από τον ελληνικό στρατό.
Όπως αναφέρεται, το θέμα αφορά περίπου… 2 εκατομμύρια τίτλους ιδιοκτησίας από οθωμανικά αρχεία, πολλοί από τους οποίους βρίσκονται σε περιοχές εκτός της σημερινής επικράτειας των Σκοπίων και που έχουν περιέλθει στην ιδιοκτησία του κρατιδίου και από Σκοπιανούς που μετοίκησαν βορειότερα κυρίως μετά τους βαλκανικούς πολέμους.
Σε σχετικές δηλώσεις που έκανε ο Διευθυντής του Σκοπιανού Γενικού Υποθηκοφυλακείου, Slavçe Trpeski, στο τουρκικό πρακτορείο ειδήσεων, Anadolu Ajansı, μετά από διαβουλεύσεις των υπουργείων Εξωτερικών των Σκοπίων και της Τουρκίας υπογράφτηκε συμφωνία συνεργασίας και βοήθειας από την Τουρκία στην επιχείρηση μετάφρασης των τίτλων ιδιοκτησίας από την οθωμανική γλώσσα στην σύγχρονη σκοπιανή, με κύριο σκοπό την καταγραφή όλων των ιδιοκτησιών που ανήκουν σε Σκοπιανούς, είτε αυτές βρίσκονται στην σημερινή επικράτεια του κρατιδίου, είτε εκτός σε «σκλαβωμένες» περιοχές της Μακεδονίας.
Η επιχείρηση αυτή της μετάφρασης των οθωμανικών τίτλων ιδιοκτησίας, όπως τονίστηκε από τον Slavçe Trpeski, εκτός από την εθνική έχει και μεγάλη ιστορική σημασία.
Στο ίδιο μήκος κύματος
και οι δηλώσεις του Dragi Gyorgiev, Προέδρου του Σκοπιανού Εθνικού
Ιδρύματος Ιστορίας, δηλαδή του ιδρύματος που πρωτοστατεί στην
ανθελληνική σκοπιανή προπαγάνδα και που προβάλλει διεθνώς την ανιστόρητη
θεωρία της καταγωγής των Σλάβων-Σκοπιανών από τους αρχαίους Μακεδόνες.
Μάλιστα σύμφωνα με τον Dragi Gyorgiev, ήδη έχουν μεταφραστεί περί τις 2000 οθωμανικές ιδιοκτησίες Σκοπιανών από τις αρχές του εικοστού αιώνα και όπως αναφέρεται, η προσπάθεια αυτή που έχει μεγάλη ιστορική και εθνική σημασία θα συνεχιστεί με εντατικότερους ρυθμούς.
Μάλιστα σύμφωνα με τον Dragi Gyorgiev, ήδη έχουν μεταφραστεί περί τις 2000 οθωμανικές ιδιοκτησίες Σκοπιανών από τις αρχές του εικοστού αιώνα και όπως αναφέρεται, η προσπάθεια αυτή που έχει μεγάλη ιστορική και εθνική σημασία θα συνεχιστεί με εντατικότερους ρυθμούς.
0 σχόλια :
Δημοσίευση σχολίου